ペルシア語/第6課
Under construction
ペルシア語 |
---|
文法 第6課
非分離代名詞 ضَمیرهای مُتّصِل
非分離人称代名詞日常会話でよく用いられる。名詞の語尾につけて所有格を表す。
単数 一人称 (-am) - م
二人称 (-at) -ت
三人称 (-ash)- ش
複数
一人称 (-emān)- مان
二人称 (-etān)- تان
三人称 (-eshān)- شان
کِتابِ مَن م + کِتابَ = کِتابَم 「私の本」
کِتابِ تُو ت + کِتابَ = کِتابَت 「あなたの本」
کِتابِ او ش + کِتابَ = کِتابَش 「彼女、彼の本」
کِتابِ مَا مان + کِتابِ = کِتابِمان「私たちの本」
کِتابِ شُما تان + کِتابِ = کِتابِتان「あなたたちの本」
کِتابِ آنها شان + کِتابِ = کِتابِشان「彼らの本」
名詞と形容詞がezāfeで結ばれており、非分離人称代名詞は形容詞に付けられる。
خواهَرِ بُزرگِ مَن = خواهَرِ بُزرگَم 「私の姉」
名詞の語尾が ی や 発音しない هの場合は
単数の場合は 非分離人称代名詞の前に(ا)挿入する。
خانِۀ مَن = خانِه اَم صَندَلیِ او = صَندَلی اَش
非分離人称代名詞 の複数は ( ه 発音しない)にくつけてない
اِدارِه شان، میوِه تان، خانِه مان
名詞の語尾がو،اの場合は
単数複数の場合は非分離人称代名詞の前に ی を挿入する。
غَذای مَن = غَذایَم
دارویِ تُو = دارویَت
غَذایِ شُما = غَذایِتان
دارویِ شما = دارویِتان
注意
مادَرَم و خواهَرَمや کیفَم و کَفشَم はただしいでわありません。
مادَر و خواهَرَمや کیف و کَفشَم はただしいです。
- 口語では、語尾が(ا،و، ی، 発音しない ه)終わっても他の文字と同じのように扱います。
正式な場合と所有を強調するときは非分離人称代名詞をつかわないほう がいい。
- 関係形容詞
形容詞+ی (ī)=関係形容詞
1.語尾が(ا،و، ی)の場合は、 یی をつけます。
آمریکایی-آمریکا 「アメリカ人」
2.語尾が( 発音しない ه)の場合普段は、(ه)を省いて گی を付けます。
خانِه - خانِگی 「家庭の、家庭で作られた」
ی の以外にィ(گانه، ین، ه، ینه، گان، انه، انی، چی)単語によって接尾語になって、関係形容詞がつくられる。
بَچّه + گانه = بَچّه گانه 「子供の」
زَن + انه = زَنانِه 「女性の」、حَمّامِ زَنانِه 「女性のお風呂」 مَرد + انه = مَردانِه「男性の」、دَستشوییِ مَردانِه「男性のトイレ」
بیست سال + ه = بیست سالِه「二十歳、二十歳の」、 مَن بیست سالِه هَستَم. 「私は二十歳です。」
جُداگانِه jodāgāne:別々の、離れた)、طولانی(tūlānī:長い)、راستین(rāstīn:本当の、真実の)、تَماشاچی( tamāshā-chī:見物人、見学者)、 دیرینِه (dīrīne:古代の、旧友)
時間
時間を尋ねるの時は数だけで答えても正しいです。
ساعَت چَند است؟ 「(時間は)何時ですか?」
ساعَت یِک است. 「(時間は)1時です。」
یِک است. 「1時です。」
تا ساعَت چَند دَر خانِه هَستی؟ 「何時まで家にいますか?」
تا ساعَت ِ چَهار دَر خانِه هَستَم. 「四時までに家にいます。」
تا چَهار دَر خانِه هَستَم. 「四時までに家にいます。」 شُغل (shoghl:職業)
شُغلِ شَما چیست؟ 「貴方の仕事は何ですか?」
مَن کارمَند هَستم.「私は会社員です。」 は正しいです。
شُغلَم کارمَند اَست. や شُغلِ مَن کارمَند هَستَم は間違える文章です。
نمونهٔ جملِه
編集اسمِ پدرَم سینا است.
私の父の名前はスィナーです。
شغلِتان چیست؟
なたのご職業は何ですか?
شما اهلِ کجا هستید؟
あなたはどこのご出身ですか?
من معمولاً از ساعتِ هشتِ صبح تا ساعتِ ده در خانه هستم.
私はふつう朝8時から10時まで家にいます。
تمرین ۱
編集پایان واژه با صامت | |||
کیفِ مَن | کیفَ + م | کیفَم | -am |
کیفِ تُو | کیفَ + ت | کیفَت | -at |
کیفِ او | کیفَ + ش | کیفَش | -ash |
کیفِ ما | کیفِ + مان | کیفِمان | emān- |
کیفِ شُما | کیفِ + تان | کیفِتان | etān- |
کیفِ آنها | کیفِ + شان | کیفِشان | eshān- |
پایان واژه با واکه و ه غیر ملفوظ
پایان واژه با الف | پایان واژه با و | پایان واژه با ی | پایان واژه با ه غیر ملفوظ |
غَذایَم | دارویَم | صَندَلی اَم | خانِه اَم |
غَذایَت | دارویَت | صَندَلی اَت | خانِه اَت |
غَذایَش | دارویَش | صَندَلی اَش | خانِه اَش |
غَذایمان | دارویمان | صَندَلی مان | خانِه مان |
غذایتان | دارویتان | صَندَلی تان | خانِه تان |
غذایشان | دارویشان | صَندَلی شان | خانِه شان |
مثال: میوهٔ تو رویِ میز است.
(میوه اَت) رویِ میز است.
۱. این کفش مالِ دوستِ من است.
این کفش مالِ (———————————) است.
۲. اسمِ بچّهٔ او لیلا است.
اسمِ (———————————) لیلا است.
۳. منزلِ شما کجاست؟
(———————————) کجاست؟
۴. حالِ بچّهٔ تو چطور است؟
حالِ (———————————) چطور است؟
۵. دارویِ تو رویِ میز است.
(———————————) رویِ میز است.
۶. خانهٔ ما دستِ راست است.
(———————————) دستِ راست است.
۷. شرکتِ آنها دستِ چپ است.
(———————————) دستِ چپ است.
۸. این عکسِ خواهر و برادرِ من است.
این عکسِ (———————————) است.
۹. جملهٔ شما غلط است.
(———————————) غلط است.
۱۰. اسمِ پدرِ شما چیست؟
اسمِ (———————————) چیست؟
تمرین ۲
編集مثال: شغلِ برادرِتان چیست؟
(برادرم) فرش فروش (است).
۱. شغلِ خواهرِتان چیست؟
(———————————) کارمندِ دولت (———————————).
۲. شغلِ پدرَش چیست؟
(———————————) آشپزِ هتل (———————————).
۳. شغلِ پدرِ آرش چیست؟
(———————————) رانندهٌ تاکسی (———————————).
۴. شغلِتان چیست؟
(———————————) پزشک (———————————).
۵. شغلِ برادرِتان چیست؟
(———————————) مهندس (———————————).
تمرین ۳
編集خارج + ی = خارجی - کجا + ی = کجایی - خانواده + ی = خانوادگی
مثال: شایانی، یک نامِ (خانوادگی) است. < خانواده >
۱. ادارهٔ ما ، یک ادارهٔ (———————————) است. < دولت >
۲. شما (———————————) هستید؟ < کجا >
۳. مینایی، نامِ (———————————) است. < خانواده >
۴. کیفَم (———————————) است. < چین >
۵. امروز هوا (———————————) است. < باران >
۶. من کارمندِ یک شرکتِ (———————————) هستم. < خصوص >
۷. خانوادهٔ خانمم (———————————) هستند. < شمال >
تمرین ۴
編集مثال: شما اهلِ کجا هستید؟ < تهران >
(من) اهلِ (تهران) هستم.
۱. خانمِتان کجایی است؟ < شُمال >
(———————————) اهلِ (———————————) است.
۲. پدرِ خانمتان اهلِ کجاست؟ < مَشهَد >
(———————————) اهلِ (———————————) است.
۳. شوهرتان اهلِ کجاست؟ < تَبریز >
(———————————) اهلِ (———————————) است.
۴. مادرِتان اهلِ کدام شهر است؟ < اِصفَهان >
(———————————) اهلِ (———————————) است.
۵. پدرِتان اهلِ کدام شهر است؟ < شیراز >
(———————————) اهلِ (———————————) است.
تمرین ۵
編集مثال: شما تا ساعتِ چند در شرکت هستید؟ « ربع ۵۱:۶ »
من (تا ساعتِ شش و ربع) در شرکت (هستم).
۱. شما تا ساعتِ چند در دانشگاه هستید؟ « دقیقه ۲۰: ۱۱ »
ما (———————————) در دانشگاه (———————————).
۲. تو تا ساعتِ چند در کلاس هستی؟ « نیم ۸:۳۰ »
من (———————————) در کلاس (———————————).
۳. سارا و مینا از ساعتِ چند اینجا هستند؟ « نیم ۱۰:۳۰ »
سارا و مینا (———————————) اینجا (———————————).
۴. امروز کلاست از ساعتِ چند است؟ « ربع ۴:۱۵ »
امروز کلاسم (———————————) (———————————).
۵. آنها تا ساعتِ چند در هتل بودند؟ « یک ربع به ۸:۴۵ »
آنها (———————————) در هتل (———————————).
تمرین ۶
編集مثال: کیفَت کجاست؟
(کیفَم) رویِ میز است.
۱. حالِ خواهرَت چطور است؟
حالِ (———————————) خوب است.
۲. لباسَم چطور است؟
(———————————) قشنگ است.
۳. معلّمتان اهلِ کجا بود؟
(———————————) اهلِ تهران بود.
۴. تلفّظم درست است؟
نخیر، (———————————) غلط است.
۵. اتاقَش بزرگ است؟
نه، (———————————) بزرگ نیست.
گفتگو
編集(در منزلِ خانمِ مینایی)
خانمِ مینایی: خیلی خوش آمدید.
خانمِ شایانی: این دسته گل ناقابل است. بفرمائید.
خانمِ مینایی: خیلی ممنون. بفرمائید تو.
خانمِ شایانی: امروز هوا گرم است.
خانمِ مینایی: بله، دیروز هم هوا گرم بود.
خانمِ شایانی: منزلِتان خیلی بزرگ است.
خانمِ مینایی: اینجا مال ِشرکتِ شوهرم است.
خانمِ شایانی: شغلِ شوهرِتان چیست؟
خانمِ مینایی: شوهرَم کارمندِ یک شرکتِ خصوصی است.
خانمِ شایانی: این عکسِ مادرِتان است؟
خانمِ مینایی: نخیر، این عکسِ مادرِ شوهرم است. خانهٌ آنها در شمال است.
خانمِ شایانی: شما هم شمالی هستید؟
خانمِ مینایی: نخیر، من اهلِ شیراز هستم.
خانمِ شایانی: شوهرِتان معمولاً تا ساعتِ چند در شرکت است؟
خانمِ مینایی: تا ساعتِ چهار.
پاسخ پرسشها
編集تمرین ۱ - سؤال ۱. (دوستَم) ۲. (بچّه اَش) ۳. (منزلِ تان) ۴. (بچّه اَت) ۵. (دارویَت) ۶. (خانه مان) ۷. (شرکتشان) ۸. (خواهر و برادرَم) ۹. (جمله تان) ۱۰. (پدرِتان)
تمرین ۲ - سؤال ۱. (خواهرَم) (است) - ۲. (پدرَش) (است) - ۳ (پدرَش) (است) - ۴. (من) (هستم) - ۵. (برادرَم) (است)
تمرین ۲ - سؤال ۱. (شمالیم) ۲. (دولتی) ۳. (کجایی) ۴. (خانوادگی) ۵. (چینی) ۶. (بارانی) ۷. (خصوصی)
تمرین ۴ - سؤال ۱. (خانمَم) (شمال) - ۲. (پدرِ خانمم) (مَشهَد) - ۳. (شوهرم) (تَبریز) - ۴. (مادرم) (اصفهان) - ۵. (پدرَم) (شیراز)
تمرین ۵ - سؤال ۱. (تا ساعتِ یازده و بیست دقیقه) (هستیم) - ۲. (تا ساعتِ هشت و نیم) (هستم) - ۳. (از ده و نیم) (هستند) - ۴. (از ساعتِ چهار و ربع) (است) - ۵. (تا ساعتِ یک ربع به نه) (بودند)
تمرین ۶ - سؤال ۱. (اتاقَش) ۲. (خواهَرَم) ۳. (لباسَت) ۴. (معلّمم) ۵. (تلفّظَت)
کلمه هایِ تازه
編集- آشپَز:āsh-paz :コック
- اِدارِه :edāre :役所
- اَز:az :~の原因で
- اَهل :ahl :民、出身
- باران:bārān :雨
- بارانی:bārānī:レインコート
- بَرادَر :barādar :兄、弟
- پِزِشک:pezeshk :医師
- تا:tā:~まで(場所、時、程度)
- تاکسی:tāksī:タクシー
- چَپ:chap :左
- چِشم:cheshm :目
- خارِج:khārej :そと、外国、屋外の
- خارِجی:khārejī:外国人、外国
- خُصوصی:khosūsī:個人の、私用の
- خواهَر:khāhar :姉、妹
- خیلی:kheilī:とても
- خیلی خُوش آمَدید:kheilī khosh āmadīd :ようこそいらっしゃいました
- دَستِ چَپ:dast-e chap :左側
- دَستِ راست:dast-e rāst :右側
- دَستِه گُل:daste gol :花束
- دولَت:doulat :政府
- دولَتی:doulatī:政府の
- راست:rāst :右、まっすぐな、真実の、正直な
- شُغل :shoghl:職業
- شُمال:shomāl :北
- شوهَر:shouhar:夫
- عَکس :ʿaks :写真
- غَلَط:ghalat :間違い、落度、誤り
- فَرش فُروش:farsh forūsh :絨毯商人
- گَرم :garm :暑い
- مَنزِل:manzel :家
- مَعمولاً:maʿmūlan :一般に、ふつう
- ناقابِل اَست :nāqābel ast :つまらないものです
- نامِه :nāme :手紙