ロジバン/目次/ロジバンについての英語資料の日本語訳/Everyday Lojban (ロジバン日常会話) 日本語訳/Everyday Lojban ロジバン日常会話 初級/01
A: coi .robert. |
A: やあ、ロベルト。 |
B: coi .nik. |
B: やあ、ニック。 |
A: xu ti selpo'e do gi'e karce |
A: これは君の車? |
B: na go'i .i lo mi karce cu va zvati |
B: いや。私の車はあっちだ。 |
A: lo xunre xu |
A: 赤いやつ? |
B: .ie |
B: そう。 |
A: karce .a'u |
A: いい車だな。 |
B: .iacu'i .i mi co'u se cinri |
B: どうかな。いいとはもう思えない。 |
A: .e'o ko vecnu lo karce mi .i mu'i bo lo za'i do ponse ra cu na'e cinri |
A: 売ってくれないか、その車を私に?それを持っていても、いいと思えないのなら。 |
B: vecnu fo loi rupnu po'o be li paki'oki'o |
B: 百万で売るよ。 |
A: xu tolyfadni jdika va'u lo pendo |
A: 特別割引は?友達ということで。 |
B: go'i .i jdika zo'e li muno |
B: そうするよ。五十を引く。 |
abu dunda loi jdini by. |
A はお金を B に渡す。 |
A: vi zvati .i li'a loi jdini cu pelji .aucu'i .i je ti dacti gi'e karce |
A: 金はこれだ。明らかに、お金って紙切れだよ、どうせ。それでいて、これは本物の車だぜ。 |
B: mi zmanei loi pelji .i ti makfa pelji gi'e kakne lonu binxo ro lo seldji |
B: 私は紙切れの方がいい。これは魔法の紙切れで、何でも望むものに変身できるんだ。 |
A: na go'i .i na'e binxo ro nunpe'o .i sa'e lo mi nunpe'o |
A: 違うだろう。どんな友情にも変身することはないだろう。少なくとも私の友情にはならないよ。 |
B: .a'unai |
B: 嫌なことを言うな。 |
A: loi jdini cu krasi ro nunpalci |
A: 金は諸悪の根源だぜ。 |
B: .ianai mu'i ma da'inai do ricfu jy. |
B: いやいや、なぜ実際君は金持ちなんだ? |
A: coi |
A: こんにちは。 |
B: coi lojbo tadni |
B: ロジバン学習者の君、こんにちは。 |
A: do facki lo du'u mi tadni la lojban. kei ta'i ma |
A: 私がロジバンを学習している、とどうやって分かったのですか? |
B: do rinsa mi bau la lojban. zo'o |
B: 私にロジバンで挨拶したから。 |
A: go'i |
A: そうですね。 |
B: ma gugde do |
B: どちらの国の人ですか? |
A: la kanadas. |
A: カナダです。 |
B: je'e .i mi se gugde lo dotco |
B: そう。私はドイツです。 |
A: mi nelci lo dotco birje |
A: 私ドイツのビールが好き。 |
B: mi na pinxe lo birje |
B: 私はビールは飲みません。 |
A: do ro xu xalka naku pinxe |
A :アルコールは全部飲まないのですか? |
B: lo birje po'o .i mi na nelci le vrusi |
B: ビールだけです。味が好きじゃなくて。 |
A: do nelci lo vanju xu |
A: ワインならお好きですか? |
B: mutce go'i |
B: 大好きです。 |
A: si'a lo speni be mi cu go'i |
A: 私の連れ合いもそうなのです。 |
B: .ui |
B: いいですね。 |
A: mi mutce caucni lo speni be mi |
A: 連れ合いがいなくてすごく寂しいのですが。 |
B: pu mo |
B: どうしたのですか? |
A: mi ca jdali'u le drata tcadu .ije mi ba viska ra punaijeba le jeftu be li re |
A: 私は違う町に伝道に来て、連れに会うのは二週間後でしかないのです。 |
B: .uu |
B: それはそれは。 |
A: lo speni be mi cu mutce melbi |
A: 連れ合いは美人です。 |
B: .ui |
B: いいですね。 |
A: lo clani cu kerfa sy. |
A: 長い髪でね。 |
B: mi zmadu nelci lo ninmu pe lo tordu kerfa |
B: 私は短い髪の女性の方が好みだけどな。 |
A: mi no'e se trina lo ninmu pe lo tordu kerfa |
A: 私は別に、短い髪の女性の方に魅せられる、とも何とも言えません。 |
B: lo tordu kerfa cu mutce loka se nelci |
B: 短い髪は非常に好かれます。 |
A: .ie.iacu'i |
A: まあそうかな。 |
B: mi bilga lonu mi klama co'o |
B: もう行かないと。では、さようなら。 |
A: co'o |
A :さようなら。 |
A: coi .aleks. |
A :アレックスさん、こんにちは。 |
B: coi .djein. .ua lo cnino cu tarmi loi do kerfa |
B :ジェインさん、こんにちは。あ、新しい髪型だ。 |
A: .ienai na go'i .i lo tarmi cu co'a mintu ri ca lo remoi prujeftu .i xu do na pu'o viska |
A: いや、違うよ。髪型がこれになったのは二つ前の週。見なかった? |
B: xu mintu .i la'a mi mutce gunka |
B: 同じですか?たぶん働くのに一生懸命で。 |
A: ko na xanka .i xu do djuno lo du'u la keit. pu cliva |
A: 気にしないで。ケイトさんの離れることは知っている? |
B: .uesai mo |
B :ええっ、何だって! |
A: bi'unai cliva .i ky. cliva ca lo prulamdei .i jinga fo lo funca nunkei |
A: だから、離れるって。ケイトさん昨日離れたんだ。宝くじで勝って。 |
B: xu jinga loi mutce |
B: ずいぶん勝ったの? |
A: mi na djuno .i ku'i ky. simlu loka mutce gleki |
A: 知らない。でも嬉しそうだったよ。 |
B: .ianai mi na ka'e krici .i la'a lo drata cu krinu .i ku'i ky. na cusku |
B: いや、信じられないな。他のことが理由に違いない。ケイトさんは言わなけど。 |
A: .ie ju'oru'e go'i .i ze'e mutce mipri |
A: そうかもね。ずっと秘密主義だったから。 |
B: .ienai du'e cliva ti .i la djak. pamoi go'i .i babo la djudit. ca lo cibma'i .i caku la keit. |
B: 離れる人が多過ぎだよ。最初にジャックさん。それからジュディットさん。今度はケイトさん。 |
A: do djuno lonu ba'e ma kau fuzme la'e de'u |
A: 多過ぎるのは何でか、知っているでしょう。 |
B: mi ki'a .i na djuno |
B: 私?知らないよ。 |
A: jo'a do djuno |
A: 知っているでしょうに。 |
B: .ienai na go'i .i do pensi lonu go'e kei mu'i ma |
B: いいえ。そういう風に考えた理由は何? |