中国語 読本 入門編A

本文 編集

马上上课,小张遇到了一个[1]“很像中国人的人”)

mǎshàng jiù yào shàngkè le, xiǎoZhāng yù dào le yīgè "hěn xiàng zhōngguórén de rén"
(张)你好,我张,你什么名字?
nǐhǎo, wǒ xìng Zhāng, nǐ jiào shénme míngzì
(田中)我田中,我日本人。
wǒ jiào Tiánzhōng, wǒ shì Rìběnrén
(张)哦。我中国人。很高兴见到你。
ò. wǒ shì zhōngguórén. hěn gāoxìng jiàndào nǐ


(之后,小张见到了一张[2]熟悉面孔

zhīhòu, xiǎozhāng jiàndào le yīzhāng shúxī de miànkǒng
(张)哎,你王刚
āi, nǐ shì Wáng Gāng ba
(王)啊,你不是张晓明?好久不见了,最近好吗?
shìa, nǐ bùshì Zhāng XiǎoMíng ma? hǎojiǔbùjiàn le, zuìjìn hǎo ma?
(张)我很好,你
wǒ hěnhǎo, nǐne?
(王)我也
wǒyě shì

単語 編集

単語 発音 品詞 日本訳 備考
你好 nǐhaǒ あいさつ こんにちは 出会ったときの一般的な挨拶の言葉で、時間にかかわらず用います
人称代名詞 わたし 第一人称単数
xìng 動詞 ~という姓です 姓を名乗る場合に用いる。
人称代名詞 あなた 第二人称単数
jiào 動詞 ~といいます 姓、名又は姓名を名乗る場合に用いる。
什么 shěnme 疑問代名詞
名字 míngzì 名詞 名前
什么名字 shěnme míngzì なんという名前ですか
shì 動詞 ~である 「A是B」で「AはBである(A=B)」を意味する。
ò 感嘆詞 ああ(なるほど) 声調により意味合いが変わるので注意。
hěn 副詞 大変 形容詞について意味を強める機能がありますが、現在では慣習的に平常文の形容詞につくものであり、日本語訳などの場合は特に訳しません。
高兴 gāoxìng 形容詞 うれしい
见到 jiàndào 動詞 出会う
很高兴见到你 hěn gāoxìng jiàndào nǐ あいさつ はじめまして (たいへん)+高兴(うれしい)+见到(〜に出会う)+(あなた)
āi 感嘆詞 おや(軽い驚き)
ba 助詞 ~でしょう 文末について推量(~でしょう、~ではないか)を意味する。
a 助詞 ~ですか 文末について軽い疑問や反語を意味する。
ma 助詞 ~ですか 文末について疑問を意味する。
好久不见 hǎojiǔbújiàn あいさつ お久しぶりです
le 助詞 ~ですね(語気を強める) その他、完了を意味する場合があるので注意。
最近 zùijìn 副詞 最近
hǎo 形容詞 良い 「好吗」で「いかがですか」程度の意味。
  ne 助詞 ~ですか 文末について軽い疑問、念押を意味する。
副詞 ~もまた

和訳 編集

(まもなく、授業が始まるところです。張さんは“中国人のような人”の一人と出会います)

(張)こんにちは,わたしは张(張:Zhāng)と言います。あなたの名前は何ですか(直訳:あなたはお名前は何といいますか)?
(田中)私は田中(Tiánzhōng)です,私は日本人です。
(張)ああ。私は中国人です。初めまして。

(その後,張さんは見知った顔を見つけた)

(張)おや,君は王刚(王剛:Wáng Gāng)じゃないか?
(王)そうだけど、君は张晓明(張曉明:Zhāng Xiǎomíng)じゃないか。久しぶりだね、元気だった。
(張)元気だったよ、君はどうだい?
(王)元気だったよ(直訳:僕もだよ)。

文法 編集

判断句 編集

「AはBである(A=B)」の形となる文章を判断句といいます。英語のbe動詞句に相当します(言語学一般では、コピュラと言ったりします)。

『是』構文 編集

現代中国語では、一般的には、動詞「」が「甲(主語)乙(補語)」の形で用いられます。

  1. 通常形
    日本人
    私は日本人です。
  2. 否定文
    不是日本人
    私は日本人ではありません。
  3. 疑問文
    1. 諾否疑問文
      」や「」といった、疑問を意味する助詞を文末に添える。答えるのに、肯定するときは「」、否定するときは「不是」などで答える。
      • “你中国人” “”/“不是,我是日本人”
        「あなたは中国人ですか。」「はい、そうです」/「いいえ、私は日本人です」
      • 特別に,「」を使う場合に,聞き手の肯定的な答え(「是」)を求める意味がある。
    2. 反復疑問文
      「是不是」又は「是~不是」(方言で常用)の表現を用いる。答え方は、諾否疑問文と同じです。
      • “你是不是中国人”/“你中国人不是” “”/“不是,我是日本人”
        「あなたは中国人ですか。」「はい、そうです」/「いいえ、私は日本人です」
      • こういう文型を使えば,強く詰問する調子となる。
    3. 疑問詞疑問文
      (だれ)」や「什么(なに)」といった疑問詞を用いた表現。答え方は、疑問詞に応じた語を返します。
      • “王先生谁”“是
        「王さんはどの人ですか。」「彼です。」

『是』構文以外の判断句 編集

自己紹介の場合は「我叫(姓名)」または「我姓(姓)」と言うこともできます。

練習 編集

次の問題を中国語で答えよう。
  1. 你好。
  2. 你叫什么名字?
  3. 你是哪里人?
中国語に通訳しよう。
  1. 私は田中です。

答え 編集

  1. こんにちは。
  2. あなたの名前は何ですか。(直訳:あなたは何という名前ですか。)
  3. あなたはどこの出身ですか。(直訳:あなたはどこの人ですか。)


  1. 我是[叫,姓]田中。

語句 編集

  1. ^ 量詞
  2. ^ 量詞