はじめまして,***です(名前を隠れてもいいでしょうか。)
わたしはでゅごくじんです,系統的な日本語の教育を受け取ることがありません,そしていろいろな日本語の文法の誤りがあるのかも知りません。そのうえて,私は高校生だけです,“対外汉语教学”と言う専門課程を受け取ることもありません,そしてこのテキストは,理解することが難しいかも知りませんです。
後の文は,大体わたしがこの教材を編集するのはじめてのりゆです,日本語と表達することが難しいだから,中国語を使う。
第二次世界大战以来,中国和日本的关系一直不好,这是众所周知的。钓鱼岛(日方称尖阁列岛)的事也好,靖国神社的事也好,“军国主义复活”也好,任何一件小事都足以在两国之间掀起轩然大波。
但是,七十年代到八十年代(昭和末年到平成初年),中日关系一度十分良好,我自学日语的教材《中日交流标准日本语》,正是那时出版。

直至今日,中国和日本的关系仍然很难下一个明确的定义——好还是不好,紧张还是不紧张。中国的年轻人乐于享受日本出产的高科技产品和动漫作品,日本也很难离开中国的廉价产品(也许这句话说得有些绝对了。)。但是两国关系一直因为一些假大空的问题,刚刚“破冰”就又“结冰”,我想,这并非一件好事。

维基教科书是一种新生事物,日版维基教科书的书页很少,使用者也不多。所以,这本粗制滥造的中文教科书可能很难被人看到,借此增进交流的愿望,估计也很难实现。
但是我一直认为,语言学习是国家交流的重要渠道。虽然这本教科书空白了很久,但头必须有人来开。所以,我就拼命写了这个不太准确严谨的教科书,借以传达一个中国青年对中日两国和平友好的殷切期盼。而已。

このテキストは,人民教育出版社で出版した《中日交流标准日本语》で,いろいろな参考にしました,ここに,ありがとうございました。
さあ,中国語の楽しみが,楽しみにしてください,ネ。

MSN 358396044@qq.com

「Damowang2/暫定」の利用者ページに戻る。