「高等学校国語総合/漢文/送元二使安西」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
ページの作成:「== 本文 == 400px|漢文『送元二使安西』 ==白文 訓読文== File:Willows_at_Weichen…」 |
M 少し整備 タグ: 2017年版ソースエディター |
||
1 行
{{Pathnav|メインページ|小学校・中学校・高等学校の学習|高等学校の学習|高等学校国語総合|漢文|frame=1}}
<!-- このページには導入部がありません。適切な導入部を作成し、このコメントを除去してください。 -->
== 本文 ==
[[ファイル:元二の安西に使ひするを送る_返り点.svg|400px|漢文『送元二使安西』]]
== 白文 訓読文 ==
[[File:Willows_at_Weicheng_by_Ike_no_Taiga_(Niigata).jpg|right|400px|thumb|渭城柳色(池大雅筆)]]
== 現代語訳 ==
* (起句)渭城の街は朝の雨で土埃がしっとりと湿り、
* (承句)旅館の柳は雨に洗われて青々と鮮やかだ。
* (転句)君よ、別れの酒をもう一杯飲んでくれたまえ。
* (結句)西の陽関を過ぎたら、もう酒を飲み交わす友人もいないのだから。
== 鑑賞 ==
盛唐期の詩人、王維の七言絶句。
30 ⟶ 33行目:
結句では視点をさらに西方に移し、遙か彼方の安西へ旅立つ友人との離別の悲しさを詠じている。
== 押韻 ==
* 塵・新・人
[[Category:高等学校教育_国語_漢文_漢詩|けんしのあんせいにつかいするをおくる]]
|