「Wikibooks:なぜウィキブックスに寄稿するか」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
enより翻訳。下書き状態。
 
M 英語部をgrayにする(html以外でできる人かえてください)
4 行
 
===Teachers(先生方へ)===
<font color="Gray">You know the times when you could have presented a topic better than the author of the textbook you are using.</font>
 
あなたはあなたの使っているテキストブックの著者よりよい話題(テーマ)を示す事ができる時がある事を知っています。
 
<font color="Gray">Here is your chance to take an active hand in how that information is organized and presented, and make a lasting contribution to the students in your classroom and around the world.</font>
 
(1)あなたの生徒や世界中に貢献し続けることができる、これらの情報をどのように整理して提示するか、あなたの腕を試すチャンスです。
14 行
(2)これらの情報をどのようにして整理・提示し、それによりあなたの担当クラスや、ひいては世界中に末永く貢献できるのか、あなたの腕前を試すチャンスです。
 
<font color="Gray">Teachers should also consider making the development of a textbook a class project.</font>
 
先生方もまた、教科書を開発するプロジェクトを作る事に注視するはずです。
 
<font color="Gray">Students learn not only the subject matter at hand, but also the art of collaboration, and they establish contacts with other students from around the world.</font>
 
生徒達はひとつでない(複数の)題材から学習します。しかしアートを競作することや、世界中にいる他の生徒達とのコンタクト(接触)もまた(生徒達を学習させます)。
 
<font color="Gray">This is also a great learning activity for teachers themselves in that they can gain valuable insights into the ways that students perceive the topic.</font>
 
教える立場にある人たちにとっても、これ(執筆)は大いに参考になります。というのも、学生達が主題をどのように理解しているか貴重な手がかりを得られるからです。
 
===Learners(学習者・初心者へ)===
<font color="Gray">One of the best ways to ''learn'' about something is to ''teach'' it to someone else.</font>
 
何かを学習するための最適な方法の一つは、誰か他に教える事です。
 
<font color="Gray">Challenge yourself to see how well you really know the material.</font>
 
その教材について実際にどれほどよく知っているか、あなた自身にわからせる努力をする(させる)事になります。
 
<font color="Gray">This site gives you the chance to use and work on a textbook devoted to the subject you are studying. And it's free!</font>
 
このサイト(wikibooks)は、あなたが勉強しているお題目に供する教科書を使って、影響を与える機会を与えています。それ(wikibooks)はフリーです:)。
 
===Industry leaders(産業界関係者の方々へ)===
<font color="Gray">You need today's students to be prepared for tomorrow's workplace.</font>
 
(1)あなたは今日の生徒のために、将来の作業場を準備する事を求められています。
46 行
(2)学生は、将来の職場で活躍するための準備が必要です。
 
<font color="Gray">Help get that knowlege into their hands today, and it will be stored in a place that they can always go back to reference it.</font>
 
彼らの役に立つ知識を彼の手に届けるお手伝いをして下さい。その知識は、彼らがいつでも参照できる場所に保管されます。
 
===Humanitarians(人道主義者の方々へ)===
<font color="Gray">All of the material developed on this site is released under a license that guarantees that the information remains free forever.</font>
 
このサイトで生じた全ての材料(文章)は情報が自由であり続ける事を保障するライセンスの下でリリースされ、残ります。
 
<font color="Gray">Leave behind a tiny legacy with each bit you add to the open textbook project.</font>
 
(1)極小さな、各々小さい破片=遺産を後に残す事で、あなたもオープンテキストックプロジェクト(ウィキブックス)に加わる事ができます。
61 行
(2)ささやかな情報であっても、あなたの投稿はこのオープン教科書プロジェクトへの貢献になります。
 
<font color="Gray">It really is about giving back to humanity and helping yourself as you help your fellow man.</font>
 
(1)それは人類に返す(還元する)と共に、人間同士助け合うのと同じだけあなた自身を助ける事に実際に関係しています。
67 行
(2)それは実際のところ、他人を助けることを通じて人類全体の役に立ち、自分自身をも助けることになっているのです。
 
:<font color="Gray">''In just a few short years and entirely through volunteer efforts, [http://www.wikipedia.org/ Wikipedia] has become one of the leading encyclopedias on the web.</font>
 
:(1)2、3年の間に、ボランティアのひたすらな努力により、[http://www.wikipedia.org/ ウィキペディア]]はウェブ上の百科事典に達しました。
73 行
:(2)ボランティアによる貢献のみで2、3年間の間に[http://www.wikipedia.org/ ウィキペディア]]はウェブ上の代表的な百科事典のひとつになりました。
 
<font color="Gray">(Wikipedia has more traffic than Encyclopedia Britannica online!)</font>
 
(ウィキペディアは百科事典ブリタニカのオンライン版よりも沢山のアクセスがあります。:))
 
<font color="Gray">The '''free textbook project''' seeks to replicate this success in as much time.''</font>
 
フリーテキストブックプロジェクト(wikibooks)はこの成功を同じ量反復する事を求めています。