「高等学校古文/漢詩/兵車行」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
書き始め。 |
編集の要約なし |
||
1 行
ここでは杜甫の「兵車行」(現代語訳:戦車の歌)を解説する。
== 白文と書き下し文 ==
{| style="width:100%"
10 ⟶ 12行目:
塵埃不見咸陽橋
牽衣頓足欄<ref group="※">正しくはこの字は木へんではなく手へんで、「さへぎル」と読む字。[[W:Microsoft IME|
哭声直上干雲霄
88 ⟶ 90行目:
或は十五より 北のかた河を防ぎ
便ち四十に至るも西のかた田を
去く時 里正 与(ため)に頭を裹(つつ)み
180 ⟶ 182行目:
どんどん駆り立てられるのは犬や鶏と変わらない
:(兵士は言う
:私はうらむ心を十分に言い尽くせましょうか
:さしあたって今年の冬のように
200 ⟶ 202行目:
天が曇り、雨で湿っぽくなったときに、むせび泣いているのを
== 形式 ==
七言古詩に分類される。ただし、一部に五言・六言・十言の句が混じっている。
212 ⟶ 215行目:
*「好」「草」
*「頭」「収」「啾」
== 重要表現 ==
== 解説 ==
[[Category:高等学校教育_国語_漢文_漢詩|へいしやこう]]
|