Désolé je ne parle pas japonais. Mais "nouvel" et "bel" ne sont pas vraiment des mots différents de "nouveau" et "beau". Ils sont utilisés lorsque le mot suivant commence par une voyelle : "un beau homme" n'est pas agréable à prononcer par exemple car il y'a deux "o" qui se suivent. Donc "un bel homme" est une forme conseillé. Donc la manière dont ils sont placés dans les tableaux ne me parait pas pertinente. D'ailleurs, peut être faut il préciser que pour regler ce problème au pluriel ("des nouveaux ordinateurs"), on rajoute à l'oral un son "z" pour faire la liaison ? Cordialement. —以上の署名の無いコメントは、80.170.76.207 (会話・履歴)氏によるものです。
- Salut! Merci pour ton information. Je crois que l'arcicle current ne dit pas que "bel" et "beau" est des mots differenets. Le tableau indicat que "beau" a duex "formes" en masculane, donq je suis c'est meme dequel vous nous avez dit, Cordialement, --Aphaia 2007年4月12日 (木) 06:47 (UTC)