トーク:Lojban For Beginners 日本語訳/内部の文( bridi )(関係節)

最新のコメント:13 年前 | 投稿者:Junpen.

bridi を「文」と説明するのは確かに誤りです。すみませんでした。

しかし訳文において、「 bridi 」という語を消して「文」に置き換えれば、文章としては意味は通るのではないでしょうか。(あるいは、「文」を消して「 bridi 」に置き換えるか、どちらかに統一するべきでしょうね。)

「 bridi 」という語を使わずに説明するなら、「( bridi を bridi にはめ込むようにする)」の箇所は(ややこしいので)要らないように思います。

なぜ「 bridi 」という語を使いたがらないかと言えば、その方が読みやすいと思うからです。--Junpen. 2010年12月18日 (土) 14:13 (UTC)返信

ページ「Lojban For Beginners 日本語訳/内部の文( bridi )(関係節)」に戻る。