「ガリア戦記 第4巻」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Linguae (トーク | 投稿記録)
→‎27節: ブリタンニア人の帰服
Linguae (トーク | 投稿記録)
→‎28節: 嵐に遭う船団
1,137 行
 
===28節===
'''嵐に遭う船団'''
*His rebus pace confirmata,
**これらの事により和平が確認されて、
*post diem quartum quam est in Britanniam ventum,
**(カエサルらが)[[w:ブリタンニア|ブリタンニア]]に来てから4日目の後(3日後)に
*naves XVIII, de quibus supra demonstratum est, quae equites sustulerant,
**船団18隻が、それらについて([[#22節|22節]]~[[#23節|23節]]で)上述したように、[[w:騎兵|騎兵]](の運搬)を引き受けていたのだが、
*ex superiore portu leni vento solverunt.
**より上方(北方)の港から、穏やかな風で出帆した。
*Quae cum adpropinquarent Britanniae et ex castris viderentur,
**それらがブリタンニアに近づいて、(ローマ勢の)陣営の内から見てとられたときに、
*tanta tempestas subito coorta est,
**これほどの[[w:嵐|嵐]]が突如として発生して、
*ut nulla earum cursum tenere posset,
**その結果、何らその航路を保つことができなかった、
*sed aliae eodem unde erant profectae referrentur,
**のみならず、あるもの(船団)は、そこから出発した同じところへ戻された。
*aliae ad inferiorem partem insulae, quae est propius solis occasum,
**他のあるもの(船団)は、(ブリタンニア)島のより下の方面の日没にさらに近くに(=南西方面に)
*magno sui cum periculo deicerentur;
**大きな危険とともに投げ出された。
*quae tamen ancoris iactis
**それら(の船団)は、しかし[[w:錨|錨]]を投じたものの、
*cum fluctibus complerentur,
**(船内が)潮で満たされたので、
*necessario adversa nocte in altum provectae continentem petiverunt.
**やむを得ずに、夜(の闇)に逆らって、深いところ(沖)に前進して、大陸を求めて行った。
 
===29節===
===30節===