本文
編集白文 訓読文
編集春暁 孟浩然
春眠不覺曉 春眠暁を覚えず、
處處聞啼鳥 処処啼鳥を聞く、(「処処、鳥啼くを聞く」とも)
夜来風雨聲 夜来風雨の声、
花落知多少 花落つること知りぬ多少ぞ。(「花落つること知る多少」とも)
現代語訳
編集- 春の眠りは(心地が良くて)なかなか起きられない。
- 近代に到るまで、人は夜明けとともに目覚め、日が暮れれば時をおかず眠るのがごく一般的な生活であり、暁(夜明け)に気付かないのは寝過ごしたという印象であった。
- (目覚めてみると、もう)鳥がいろいろな所で啼いている。
- そういえば、昨夜は風雨が強かったようだ。
- 花はどれほど落ちてしまったことであろう(きっと多いだろう)。
鑑賞
編集
押韻
編集- 曉・鳥・少